Dokument utgivna i Adobe , även känd som PDF-dokument , är inte särskilt svårt att översätta på datorer som är anslutna till Internet . Till skillnad från dokument skrivna i ordbehandlare som Microsoft Word , måste innehållet i PDF-dokument kan överföras till ett annat program innan de kan göras till ett annat språk . Den översättning som tillhandahålls av gratis online-tjänster är inte alltid korrekt , dock, och några av de formatering elementen i PDF-dokument kan leda till att vissa ytterligare fel , en snabb korrekturläsa bör städa upp de flesta av dessa frågor . Saker du behöver
Dator med tillgång till Internet
Visa fler instruktioner
1
Öppna Adobe-dokument .
2
Öppna programmet du vill använda för att översätta dokumentet . Om du bara vill läsa det en gång , kommer en online översättning tjänst som Google Translate eller Bing Översättare fungera bra . Om du vill spara en kopia av din översättning , öppnar en ordbehandlare som Microsoft Word . Addera 3
tillbaka till Adobe dokument och markera den text du vill översätta genom att klicka på höger musknapp och välja " Kopiera". Om du vill översätta hela dokumentet , kan du " markera alla " genom att hålla ned Ctrl -tangenten samtidigt som du trycker på bokstaven " a ".
4
tillbaka till din översättningsprogram ( antingen på webben översättaren eller ordbehandlare ) och klistra in i ditt dokument . Om du använder ordbehandlare , klicka på " Review " fliken på den horisontella band och klicka på kommandot märkt " Översätt ".
5
Välj källspråk och målspråk för din översättning . Källspråket kan redan vara på plats med "auto -detect " -funktionen , men du bör doublecheck ändå . Klicka på " translate " kommandot ( det kan visas som en grön pil eller ordet " go " ) och din översättning kommer att visas .
6
Review översättningen för fel , särskilt när du formaterar kommandon med rubriker och sidfötter misstolkas som text . Om du har för avsikt att dela denna översättning , var noga med att ta bort alla dessa uppenbara fel .