Dagens kommunikation spänner över världen . Det är inte ovanligt att stöta på information på ett främmande språk . Att läsa och förstå , måste vi översätta texten till ett språk som vi förstår . En lösning är översättningsprogram , eller maskinöversättning . Betydelse
viktigaste testet av någon programvara är hur väl den presterar den uppgift som den har utvecklats . Översättning kommunicerar mening från en uppsättning symboler - i det här fallet , ett mänskligt språk - till ett annat . Hur exakt översättningsprogram kan återge innebörden beror på två faktorer : typen av text och programvarans förmåga att tolka språket och producera en översättning med någorlunda god grammatik och stil . Dock är innebörden viktigaste kriteriet . Du bör kunna göra känsla av översättningen .
Lättanvänd
Många
översättningsprogram tillåta en gratis nedladdning för utvärdering . Begränsningar införs , såsom ett utgångsdatum och oförmågan att spara filer eller utskrifter . Önskade funktioner varierar beroende på användarens behov . Åtminstone verktygsfält ska vara enkelt att navigera , och programvaran bör ge enkel integration för grundläggande datoranvändning uppgifter som e-post , Internet och ordbehandling
Språktäckning
< p . > Ett vanligt antagande är att bättre översättning program kommer lastat med massor av språk . Egentligen är det mer rimligt att använda mjukvara som erbjuder en mindre uppsättning av besläktade språk som franska , spanska, portugisiska och italienska . Och , om du behöver översätta asiatiska språk , överväga att använda separata program för kinesiska , japanska och koreanska .
Ordlistor
Vissa program har en funktion för att sammanställa egna ordlistor . Den här funktionen kan vara användbar om du behöver översätta text som är specifik för din verksamhet till en specialiserad industri . Och vissa produkter levereras med publicerade domänspecifika ordlistor som kan utnyttjas vid översättning av dokument .
Translation Memory
Professionella översättare använder teknik Översättning minne för att bygga databaser redan översatt material som kan utvinnas senare när identiska eller liknande text behöver översätta . Funktionen finns i vissa av de högre prisklasserna översättningsprogram .